Jdi na obsah Jdi na menu
 


Примечание автора перевода Вячеслава Ельяшевича

 

Мое примечание: вот ради этой главы я и затеял весь этот перевод.
Сначала я думал перевести только те главы, в которых рассказывается про Крым, потом решил выборочно переводить и другие, на мой взгляд наиболее интересные, ну а потом уже решил переводить все подряд.
Но моей целью была эта глава, так как в ней объясняются причины выселения караимов с Мангупа, а также освещаются отношения между караимами и крымскими беями, владельцами Мангупа.
В этой главе упоминается имя Казындарь Мегмет Аги, родоначальника рода Балатуковых, один из потомков которого Адиль-бей Балатуков был владельцем Мангупа в то самое время, когда караимы покинули город. Как видно из слов М.
Султанского караимы покинули Мангуп не из-за русских, как считает Д. Шапира, а из-за самоуправства крымских беев. В общем, глава эта очень интересна в аспекте истории мангупских караимов.
Хочу сделать еще несколько замечаний по тексту.
Войско, переправившееся в Крым через море, о котором говорит М. Султанский, безусловно является турецким, однако турки осаждали Мангуп не семь лет, а полгода.
О семилетней осаде и взятии Мангупа известно из поэмы константинопольского иеромонаха Матфея, который побывал на Мангупе в девяностых годах 14 века и описал виденные им последствия этой длительной осады.
Как убедительно доказал Х. Ф. Брайер в книге История крымских готов завоевателем Мангупа мог быть только Мамай, хотя предполагают и то, что это был Тохтамыш.
Не знаю кто скрывается под именем арнауты *, в оригинальном тексте люди арнавуты, а в комментариях Познанского
арнауты, но предполагаю, что это могли быть выходцы из Кавказа, так как известно о переселении в Крым некоторого числа кабардинцев в начале 18 века.
 
*Албанцы (примечание владельца веб-страниц)
 
 

 

 

Z DALŠÍCH WEBŮ

REKLAMA